Heaven shall burn – Endzeit

28 04 2008

Hsb - Iconoclast

Nothing, just nothing, nothing will wipe this heart out
And no one, just no one, no one will break this frontline
We are, we are, we are the final ones
We are, we are the, we are the final resistance
We’re fighting to the last
Driven by your hate
Awoken us
No one will surrender
A storm will break the silence
This storm will break the silence
Nothing, just nothing, nothing will wipe this heart out
We are, we are the, we are the final resistance
This vengeance is justice
And justice will be done
your end is our triumph
And the day will come
A reign of terror, a life of horror
Nothing will remain
A promise to the fallen
We make them feel our pain
A promise to the felons
You’ll never rise again
We take it back
We take it all back
We take it back
We take it all back
This vengeance is justice
And justice will be done
Your hate has so betrayed us
Everyday we come
A promise to the fallen
We make them feel our pain
A promise to the felons
You’ll never rise again
Nothing, just nothing, nothing will wipe this heart out
And no one, just no one, no one will break this frontline
We are, we are, we are the final ones
We are, we are the, we are the final resistance.

TRANSLATION:

Niente, semplicemente niente, niente pulira il nostro cuore
E nessuno, semplicemente nessuno, rompera questa prima linea
Noi siamo, Noi siamo la, Noi siamo gli ultimi
Noi siamo, noi siamo, noi siamo l’ultima resistenza
Combatteremo fino all’ultimo
Guidati dal tuo odio
ci hai risvegliati
Nessuno si arrendera
Una tempesta romperà il silenzio
Questa tempesta romperà il silenzio
Niente, semplicemente niente, niente pulira il nostro cuore
Noi siamo, noi siamo, noi siamo l’ultima resistenza
Questa vendetta è giustizia
E giustizia sarà fatta
la vostra fine è il nostro trionfo
E il giorno arrivera
un regno di terrore, una vita di orrore
Niente restera
Una promessa ai caduti
Gli faremo sentire il nostro dolore
Una promessa ai malvagi
non vi rialzerete mai più
Ce lo riprendiamo indietro
Ce lo riprendiamo tutto indietro
Ce lo riprendiamo indietro
Ce lo riprendiamo tutto indietro
Questa vendetta è giustizia
E giustizia sarà fatta
Il vostro odio ci ha tradito
Ogni giorno veniamo
Una promessa ai caduti
Gli faremo sentire il nostro dolore
Una promessa ai malvagi
Non vi rialzerete mai più!
Niente, semplicemente niente, niente pulira il nostro cuore
E nessuno, semplicemente nessuno, rompera questa prima linea
Noi siamo, Noi siamo la, Noi siamo gli ultimi
Noi siamo, noi siamo, noi siamo l’ultima resistenza!!!





Volbeat!

27 04 2008

Me li vado a vedere per forza quando vengono gli In Flames in italia..tour In Flames + Volbeat..sbaaaavvvvvvvv….

La prova vivente che Elvis poteva suonare nei Metallica?





Honor

27 04 2008

Mine honor is my life, both grow in one. Take honor from me, and my life is done. Then, dear my liege, mine honor let me try; In that I live, and for that I will die.

  • William Shakespeare, Richard II (1595)




  • Presentimento

    25 04 2008

    Ho un cattivo presentimento…non mi sbilancio ma ce l’ho..

    Di solito non sbaglio, spero di sbagliarmi almeno questa volta..

    2 weeks from now.

    Down in piece to the ground





    Exodus – War is my Shepherd

    24 04 2008

    Violenza allo stato puro….

    Exodus

    You put your faith in Chrstianity
    I put mine in artillery
    My M-16, my lord and savior
    Christ never done me a motherfucking favor
    Pay for all of those in pain
    For those who died in vain
    Scars from battle nevermore
    Still we march off to
    War
    War
    War
    War is my shepherd
    Hate it if we can’t comprehend it
    Kill it if we don’t understand it
    Pray to god and your fate is sealed
    As you die alone in the killing fields
    Farwell, Graham and Farahkahn
    They need god, I need napalm
    Praise the lord and pass the ammunition
    My sermon is my demolition
    War
    War is
    War is my
    War is my shepherd

    TRANSLATION:

    Riponi la tua fede nella cristianita
    Io ripongo la mia nell’artiglieria
    Il mio m-16 il mio signore e salvatore
    Cristo non mi ha mai fatto un fottuto favore
    Paga per tutti quelli che soffrono
    Per tutti quelli che sono morti invano
    Cicatrici dalle battaglie mai più
    Continuiamo a marciare fuori verso la
    Guerra
    Guerra
    Guerra
    La guerra è la mia guida
    Odialo se non possiamo comprenderlo
    Uccidilo se non puoi capirlo
    Prega Dio e il tuo destino è sigillato
    Mentri muori da solo sul campo di battaglia
    Addio, Graham and Farahkahn
    Hanno bisogno di dio, io ho bisogno del napalm
    Elogia il signore e passa le munizioni
    Il mio sermone è la mia demolizione
    Guerra
    La Guerra è
    La Guerra è la mia
    La Guerra è la mia guida.

    __________________________________________________________________________________________________

    Detto ciò mi rimane solo da ringraziare Sir, Fabio e Massimo per avermi fatto ubriacare come una iena ieri sera..grandissimi, trick col carrello 4ever.Denghiu bamboli!





    Nine inch nails – Something i can never have…

    22 04 2008

    Official video.

    Live beside you in time video.Live.

    I still recall the taste of my tears.
    Echoing your voice just like the ringing in my ears.
    My favorite dreams of you still wash ashore.
    Scraping through my head till I dont want to sleep anymore.

    Come on tell me.
    Make this all go away.
    You make this all go away.
    Im down to just one thing.
    And Im starting to scare myself.
    Make this all go away.
    You make this all go way.

    I just want something.
    I just want something I can never have

    You always were the one to show me how
    Back then I couldnt do the things that I can do now.
    This is slowly take me apart.
    Grey would be the color if I had a heart.
    I just want something I can never have.
    In this place it seems like such a same.
    Though it all looks different now,
    I know its still the same
    Everywhere I look youre all I see.
    Just a fading fucking reminder of who I used to be.

    Come on tell me.
    Make this all go away.
    You make this all go away.
    Im down to just one thing.
    And Im starting to scare myself.
    Make this all go away.
    You make this all go way.

    I just want something.
    I just want something I can never have
    I just want something I can never have
    Think I know what you meant.
    That night on my bed.
    Still picking at this scab
    I wish you were dead.
    You sweet and perry ellis.
    Just stains on my sheets.

    TRANSLATION:

    Continuo a richiamare il sapore delle mie lacrime
    L’Eco della tua voce come lo scampanellio nelle mie orecchie
    Il mio sogno favorito di te continua ad essere “secco alla deriva”.
    Raschia attraverso la mia testa finche non voglio dormire più..

    Perfavore dimmelo
    Manda via tutto questo
    Tu mandi via tutto questo.
    Sono giu solo per una cosa
    E sto cominciando a spaventarmi
    Manda via tutto questo..
    Tu mandi via tutto questo..

    Io voglio solo qualcosa..
    Io voglio solo qualcosa che non potrò mai avere.

    Tu eri sempre quella che mi mostrava come fare
    In passato non avrei potuto fare le cose che faccio ora.
    Lentamente mi porta da parte.
    Il grigio sarebbe il colore del mio cuore se ne avessi uno.
    Io voglio solo qualcosa che non potrò mai avere
    In questo luogo tutto sembra sempre lo stesso
    benchè tutto è differente ora
    io sò che è rimasto lo stesso..
    Ovunque guardo sei tutto quello che vedo
    Solamente uno fottuto ricordo che si spegne, di quello che ero solito essere

    Perfavore dimmelo
    Manda via tutto questo
    Tu mandi via tutto questo.
    Sono giu solo per una cosa
    E sto cominciando a spaventarmi
    Manda via tutto questo..
    Tu mandi via tutto questo..

    Io voglio solo qualcosa..
    Io voglio solo qualcosa che non potrò mai avere.
    Io voglio solo qualcosa che non potrò mai avere.
    Penso di capire ora quello che intendevi
    quella notte sul mio letto.
    Continuando a prendere da questa ferita
    speravo che fossi morta.
    Mia dolcezza ed elisir di pere
    Solamente macchie sui miei fogli..





    Ozzy Osburne – Lay your world on me

    21 04 2008

    Ozzy Osbourne Lyrics

    I know you think you are alone
    I haven’t been (there) when you needed me
    I didn’t deserve the love you gave
    But now i’m telling you “I’m here, if you need a Friend”
    Give me your pain
    Give me your anger
    Let me be your Run
    I can be the pillar of strenghth that you need
    I help you keep it all together
    It’s better late than never
    Lay your world on me
    I can take the weight
    Don’t let it twist you up inside
    Time never fells to make the heartache stop

    You’ve gotta let those feelings go
    I’ll give you everything i can
    If you say the word
    Give me your pain
    Give me your anger
    Let me be your Run
    I can be the pillar of strenghth that you need
    I help you keep it all together
    It’s better late than never
    Lay your world on me
    I can take the weight

    We’ll leave and we’ll cry
    We’ll hurt the same inside
    we’ll fall down
    Then we lose faith and who we really are
    But if we bend and cellebrate
    The choice for us is to make it together
    Lay your world on me
    I help you keep it all together
    It’s better late than never
    Lay your world on me
    Lay your world on me
    Lay your world on me
    I can take the weight

    TRANSLATION:

    Lo sò che pensi di essere solo
    Non sono mai stato qui quando avevi bisogno di me
    Non mi meritavo l’amore che mi davi
    Ma ora ti sto dicendo “Sono qui, se hai bisogno di un Amico”

    Dammi il tuo dolore
    Dammi la tua rabbia
    Lascia che sia la tua corsa
    Posso essere la colonna di forza di cui hai bisogno
    Ti aiuterò a tenere tutto insieme
    E’ meglio tardi che mai..
    Appoggia il tuo mondo su di me
    POsso sopportarne il peso

    Non lasciarti stravolgere dentro
    Il tempo non decade mai a fermare questo crepacuore
    Devi lasciar andare queste sensazioni
    Ti darò tutto quello che posso
    se solo dirai una parola

    Dammi il tuo dolore
    Dammi la tua rabbia
    Lasciami essere la tua corsa
    Posso essere la colonna di forza di cui hai bisogno
    Ti aiuterò a tenere tutto insieme
    E’ meglio tardi che mai..
    Appoggia il tuo mondo su di me
    POsso sopportarne il peso

    Noi ce ne andremo e noi piangeremo
    Noi dentro staremo male
    Noi cadremo…
    Poi perderemo la fede e chi siamo veramente..

    Ma se svoltiamo e festeggiamo
    la scelta per noi è di farlo insieme
    Appoggia il tuo mondo su di me
    Ti aiuterò a tenerlo tutto insieme
    E’ meglio tardi che mai..
    Appoggia il tuo mondo su di me
    Appoggia il tuo mondo su di me
    Appoggia il tuo mondo su di me
    Posso sopportarne il peso..

    —————————————————————————————————–
    Insomma quando mi sento da schifo e solo, poi il winamp manda su ste canzoni a random…bah..perloddiokane…!!!!!!Io ho sempre fatto il contrario e sono nella merda..mi spiace contraddirti Ozzy!





    Come noi – Pino Scotto & Guests

    20 04 2008

    Chi li riconosce tutti?.. xD
    Che rabbia che passa sta canzone…

    Vai Pino mandali tutti a fanculo!!!!





    Bad Religion – Honestly Goodbye

    19 04 2008

    Now get up and give in I’ll crack your knuckles again
    Supplicate and survive this transubstantiation
    And get so mean – I want to know what it means
    (Did you laugh?) You know I did
    (Did you cry?) I couldn’t get it right
    (Did you live?) Always on the edge
    (Did you lie?) Causing such a fright
    (Did you love?) Oh to be forgiven
    (Did you try?) But it wouldn’t be right
    God it feels like an honest goodbye

    That sick brass boy day dreamin’ -
    cry baby convict demon
    Hands so clean -
    A sympathetic cold blooded killing machine
    How did you get so mean? – I want to know what it means…

    (Did you laugh?) You know I did
    (Did you cry?) I couldn’t get it right
    (Did you live?) Always on the edge
    (Did you lie?) Causing such a fright
    (Did you love?) Oh to be forgiven
    (Did you try?) But it wouldn’t be right
    God it feels like an honest goodbye

    TRANSLATION:

    Ora alzati e dacci dentro, spezzerò le vostre dita ancora
    Supplico e sopravivvo queste conferme
    E divento cosi meschino – voglio sapere che cosa significa

    (Hai riso?) Lo sai che l’ho fatto
    (Hai pianto?) Non potrei riuscirci bene
    (Hai vissuto?) Sempre sul bordo
    (Hai mentito?) causando un certo terrore
    (Hai amato?) Oh per essere perdonato
    (Hai provato?) Ma non sarebbe mai stato giusto
    Dio sembra proprio un onesto addio.

    Quel malato sognare da ragazzo sfacciato
    Piangi bambina, demone forzato
    Le mani cosi pulite..
    Una cordiale macchina assassina a sangue freddo.
    Come sei diventata cosi meschina? – Vorrei sapere che cosa significa..

    (Hai riso?) Lo sai che l’ho fatto
    (Hai pianto?) Non potrei riuscirci bene
    (Hai vissuto?) Sempre sul bordo
    (Did you lie?) causando un certo terrore
    (Hai amato?) Oh per essere perdonato
    (Hai provato?) Ma non sarebbe mai stato giusto
    Dio sembra proprio un onesto addio.





    Dolore – Nine Inch Nails – Every Day is Exactly the Same -

    18 04 2008

    How i..feel exactly the same..

    I believe I can see the future
    Cause I repeat the same routine
    I think I used to have a purpose
    But then again
    That might have been a dream
    think I used to have a voice
    Now I never make a sound
    I just do what I’ve been told
    I really don’t want them to come around

    Oh, no

    Every day is exactly the same
    Every day is exactly the same
    There is no love here and there is no pain
    Every day is exactly fucking the same

    I can feel their eyes are watching
    In case I lose myself again
    Sometimes I think I’m happy here
    Sometimes, yet I still pretend
    I can’t remember how this got started
    But I can tell you exactly how it will end

    I’m writing on a little piece of paper
    I’m hoping someday you might find
    Well I’ll hide it behind something
    They won’t look behind
    I’m still inside here
    A little bit comes bleeding through
    I wish this could have been any other way
    But I just don’t know, I don’t know what else I can do

    TRANSLATION:

    Credo di poter vedere il futuro
    Perchè ripeto la stessa routine
    Pensavo di avere uno scopo
    Ma poi di nuovo,
    questo potrebbe essere stato un sogno..
    Pensavo di avere una voce,
    ora non faccio mai un suono
    Ho solo fatto quello che mi ero detto
    Non voglio veramente che loro tornino indietro

    Oh no
    Ogni giorno è esattamente lo stesso
    Ogni giorno è esattamente lo stesso
    Non c’è amore e non c’è dolore
    Ogni giorno è esattamente fottutamente lo stesso

    Posso sentire i loro occhi che guardano
    Nel caso perdessi me stesso di nuovo
    Certe volte penso di essere felice qui,
    qualche volta, continuo a pretenderlo.
    non posso ricordare come queusto sia iniziato
    ma posso dirti esattamente come finirà.

    Oh no
    Ogni giorno è esattamente lo stesso
    Ogni giorno è esattamente lo stesso
    Non c’è amore e non c’è dolore
    Ogni giorno è esattamente fottutamente lo stesso

    Sto scrivendo su un piccolo pezzo di carta
    che spero un giorno troverai
    Bene, lo nasconderò dietro qualcosa
    dove dietro non guarderanno
    Continuo ad esserci dentro
    Continuo a sanguinare un pò..
    Speravo ci potesse essere un qualsiasi altro modo
    Ma semplicemente non lo sò, non so che cos’altro potrei fare

    Oh no
    Ogni giorno è esattamente lo stesso
    Ogni giorno è esattamente lo stesso
    Non c’è amore e non c’è dolore
    Ogni giorno è esattamente fottutamente lo stesso


    (Per “loro” intendo tutti i vecchi e soliti problemi..)